pin_taroの日記

ブルアカ翻訳系の人

イベスト「Serenade Promenade」でのマリーの振舞いに納得した話

マリー解釈違い論争が白熱してきたのか、TwitterのTLにもいろんな意見が流れてきたので、私も少しだけお気持ち整理してみたい。

【翻訳】[記者手帳]プロジェクトKV論争、そしてネクソンゲームズの次回作「RX」

機械翻訳でも十分読めると思いますが、 以下の記事を翻訳したものです。 [기자수첩] 프로젝트 KV 논란, 그리고 넥슨게임즈의 차기작 RX

【翻訳】「ヨンハP」が語る、ブルーアーカイブの未来、そしてアニメ

以下の記事を翻訳したものです。 '용하P'가 말하는 블루 아카이브의 미래, 그리고 애니메이션

【翻訳】[ブルーアーカイブ2.5周年] キム・ヨンハ総括PD特集インタビュー Part.2

以下の記事を翻訳したものです。 m.blog.naver.com

【ガチャ】グローバル版2.5周年 その2

エデン条約編の「誰の憎しみ」を何とか突破。ストーリーを読み進めて何とか石を集めたので、さらに200連に挑みました。 水着ホシノ、ヒマリ、アコあたりが欲しいところ。

【ガチャ】グローバル版2.5周年 水着ハナコPUガチャを引く

もっと韓国語版の情報を集めようと、グローバル版を始めてから早1週間が経過。 序盤のスタミナ少なっ…… 任務キッツ…… 生徒全然いない……ということで、強い星3生徒をできるだけたくさん集めたいところ。 せっせと石を貯めて、200連に挑みました。

【翻訳】[🎨創作] マリーはどんな時でもシスターとしての責任を全うしそう

原文: gall.dcinside.com ↓ ↓ ↓